L’ouvrage La grande aventure d’la langue francaise – de Charlemagne au Cirque du Soleil, de Anna Barlow et Jean-Benoit Nadeau, deviendra une serie televisee.
Le livre de 2007 figure parmi les 15 projets qui beneficieront de l’aide financiere une SODEC (Societe de developpement des firmes culturelles du Quebec) et le FMC (Fonds des medias du Canada), dans le cadre d’un programme de pre-developpement de series televisees.
Du livre au petit ecran
Ces dernieres sont toutes inspirees d’adaptations litteraires quebecoises. Parmi les heureux elus, on compte 9 ?uvres de fiction, 5 adaptations de livres Afin de nos jeunes qui seront transformees en series d’animation… et 1 documentaire: J’ai grande aventure d’une langue francaise.
La grande aventure de la langue francaise, de Anna Barlow et Jean-Benoit Nadeau.
De votre projet monumental de 538 pages, des auteurs esperent produire une serie televisee de 8 episodes de 60 minutes tous. Le couple Barlow-Nadeau collabore au scenario en collaboration avec Studio St-Antoine, l’entreprise de production responsable du projet.
Il va sans dire que votre projet va i?tre d’un tres grand interet pour toute personne passionnee une langue francaise, car l’ouvrage Notre grande aventure d’la langue francaise retrace l’histoire du francais depuis le regne de Charlemagne jusqu’a nos jours.
D’une lecture enfantin, le livre nous raconte l’histoire de une langue i l’occasion des siecles a l’aide de multiples anecdotes, des cartes et des tableaux.
Qui paraissent Anna Barlow et Jean-Benoit Nadeau?
Auteurs, journalistes et conferenciers, le couple Barlow-Nadeau etudie le francais et des francophones depuis environ vingt ans.
Etablis a Montreal, ils ont ecrit de multiples livres, dont diverses en collaboration, ainsi, publie des code promo seniorblackpeoplemeet articles, recu des tarifs et fait des ateliers ainsi que nombreuses conferences, dont une a l’Alliance francaise de Toronto a laquelle j’ai eu le privilege d’assister ils font plusieurs annees.
Julie Barlow
Julie Barlow a grandi a Ancaster en Ontario. Detentrice d’un baccalaureat en sciences politiques de l’Universite McGill et d’une maitrise en litterature anglaise de l’Universite Concordia, celle-ci a consacre sa propre carriere d’auteure a etudier le francais et sa culture.
Mme Barlow ecrit des textes en anglais et en francais, publies dans des journaux canadiens, americains et europeens.
Apres un sejour de deux ans a Paris, Julie a ecrit avec le mari Sixty Million Frenchmen Can’t Be Wrong, publie en 2003.
L’annee suivante reste sorti Montreal and Quebec City for Dummies, guide que Mme Barlow a coecrit avec Austin MacDonald.
En 2006, un week-end dans la francophonie a inspire The Story of French, un nouvelle ouvrage ecrit en collaboration avec Jean-Benoit Nadeau. Cela sortira l’annee suivante au Quebec sous le nom en grande aventure en langue francaise, et en 2011 en France avec, pour titre, Notre francais, quelle histoire!.
En 2011, votre ouvrage a ete qui correspond Afin de une emission de deux heures sur les ondes de France Culture, intitulee Notre francais n’a nullement dit son soir commentaire.
Le phenomene hispanique a toutes les Etats-Unis
Recipiendaire de la prestigieuse bourse Fulbright de l’universite d’Arizona, Anna et sa famille demenagent en 2010 a Phoenix en Arizona pour etudier le phenomene hispanique aux Etats-Unis. Le couple Barlow-Nadeau publie des annees apri?s The Story of Spanish.
De retour a Paris pour l’annee 2013-2014, Julie et Jean-Benoit ecrivent The Bonjour Effect – The Secret Codes of French Conversation Revealed, livre mis sous presse en 2016.
Le livre audio The Bonjour Effect, de Julie Barlow et Jean-Benoit Nadeau.
H fois boursiere du Conseil des arts et nommee quatre fois concernant le prix de la Fondation nationale du magazine au Canada, Mme Barlow, en plus d’ecrire, fait des conferences et des ateliers d’ecriture. Grace a ses voyages et a ses interets, elle reste devenue trilingue en anglais, en francais et en espagnol.
Jean-Benoit Nadeau
Jean-Benoit Nadeau est natif de Sherbrooke et a obtenu un baccalaureat es arts en sciences politiques et histoire de l’universite McGill. Il a ecrit de multiples livres et fait bien des reportages et des chroniques en plus de remporter deux douzaines de prix litteraires et journalistiques.
Ainsi que Anna, il ecrit des textes en francais et en anglais et, ayant appris l’espagnol, il va i?tre devenu trilingue. Actuellement, il apprend l’allemand et l’arabe.
En 1998, M. Nadeau a recu J’ai bourse de l’Institute of Current World Affairs, grace a laquelle il a pu passer 2 annees a Paris ou il a etudie des Francais face a la mondialisation. Cela obtiendrait ensuite deux bourses du Conseil des arts du Canada et une bourse du Conseil des arts et lettres du Quebec.
Une fascination pour nos Francais
En 2001, Jean-Benoit se trouve en France et publie l’annee suivante Les Francais aussi ont un accent.
Apres la publication de quelques livres documents en collaboration avec sa femme, il publie, en 2014, le livre Mes accents circomplexes. L’ouvrage qui raconte le choc culturel a son retour au Canada apres une absence prolongee a l’etranger.
Mes accents circomplexes, de Jean-Benoit-Nadeau.
En plus de ses livres sur la langue francaise et la culture, le Sherbrookois a ecrit d’autres ouvrages comme Ottolenghi: 140 recettes exquises, Archeologie, Ecrire pour vivre et quelques guides confortables, dont Le guide du travailleur autonome et Le guide d’la renovation heureuse.
M. Nadeau a fera une centaine de conferences au Canada, aux Etats-Unis, aux Pays-Bas, en Japon, en Coree du Sud et au Japon, et puis d’animer un large panel de seminaires et d’ateliers sur l’ecriture et le journalisme.
Plusieurs livres qui se vendent dans le monde entier
Les livres du couple Barlow-Nadeau ont ete publies non seulement en francais et en anglais, mais encore en d’autres langues comme le japonais, le neerlandais et le chinois. Leurs ouvrages ont la possibilite de se vendre a des centaines de milliers de copies et J’ai critique reste reellement favorable.
Cela va sans dire que les passionnes d’la langue francaise attendront avec impatience la sortie de la serie documentaire de Mme Barlow et de M. Nadeau. Neanmoins,, entre-temps, pourquoi ne point lire ou relire Notre grande aventure en langue francaise?
Recent Comments